loading...
 
Locations of visitors to this page

loading...

今日天气:

我的分类(专题)

loading...

日志更新

loading...

最新评论

loading...

留言板

loading...

搜索

链接

Blog信息

loading...






 

《加州旅店》歌词的爆强翻译【转帖】
northwolves 发表于 2006-11-3 20:29:00
 On   a   dark   desert   highway   cool   wind   in   my   hair    
  Warm   smell   of   colitas   rising   up   through   the   air    
  Up   ahead   in   the   distance   I   saw   a   shimmering   light    
  My   head   grew   heavy   and   my   sight   grew   dim    
  I   had   to   stop   for   the   night    
  There   she   stood   in   the   doorway;    
  I   heard   the   mission   bell    
  And   I   was   thinking   to   myself    
  ’This   could   be   Heaven   or   this   could   be   Hell’    
  Then   she   lit   up   a   candle   and   she   showed   me   the   way    
  There   were   voices   down   the   corridor,    
  I   thought   I   heard   them   say...    
  Welcome   to   the   Hotel   California    
  Such   a   lovely   place    
  Such   a   lovely   face    
  Plenty   of   room   at   the   Hotel   California    
  Any   time   of   year,   you   can   find   it   here    
  月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归,    
  人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎,    
  但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起,    
  天堂地狱两相忘,浑然不似在人间,    
  秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至:    
  加州客栈诚待客,虚位以侯游子回,  
   
  Her   mind   is   Tiffany-   twisted,   she   got   the   Mercedes   bends    
  She   got   a   lot   of   pretty,   pretty   boys,   that   she   calls   friends    
  How   they   dance   in   the   courtyard,   sweet   summer   sweat.    
  Some   dance   to   remember,   some   dance   to   forget    
  So   I   called   up   the   Captain,    
  ’Please   bring   me   my   wine’    
  He   said,’We   haven’t   had   that   spirit   here   since   nineteen   sixty   nine’    
  And   still   those   voices   are   calling   from   far   away,    
  Wake   you   up   in   the   middle   of   the   night    
  Just   to   hear   them   say...    
  Welcome   to   the   Hotel   California    
  Such   a   lovely   place    
  Such   a   lovely   face    
  They   livin’   it   up   at   the   Hotel   California    
  What   a   nice   surprise,   bring   your   alibis    
  衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来,    
  放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢:    
  纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?    
  便向校官索美酒,经年未备意阑珊,    
  午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻,    
  倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞,  
   
  Mirrors   on   the   ceiling,    
  The   pink   champagne   on   ice    
  And   she   said   ’We   are   all   just   prisoners   here,   of   our   own   device’    
  And   in   the   master’s   chambers,    
  They   gathered   for   the   feast    
  The   stab   it   with   their   steely   knives,     
  But   they   just   can’t   kill   the   beast      
  Last   thing   I   remember,   I   was    
  Running   for   the   door    
  I   had   to   find   the   passage   back    
  To   the   place   I   was   before    
  ’Relax,’said   the   night   man,    
  We   are   programmed   to   receive.    
  You   can   checkout   any   time   you   like,    
  but   you   can   never   leave    
  宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红,    
  宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光,    
  轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食:    
  钢刀银叉手中持,心魔犹在不能消,    
  自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。    
  闻言惊觉寻旧路,四顾茫茫无着处,    
  明朝更向何处去?更者悠然言少歇:    
  纵然我辈长别离,此生有命不能弃,    
  前路漫漫归旧旅,生此回环无尽时。  

阅读全文 | 回复(0) | 引用通告 | 编辑
 


发表评论:

    大名:
    密码:
    主页:
    标题:
    loading...





Google
 
Web northwolves.blog.excelhome.net

© COPYRIGHT 2006 ALL RIGHTS RESERVED loading...

 
Powered by Oblog.